reading

TALK!Onomatope#6 Tappuli たっぷり

AIKO

【↑↑Listen to the audio↑↑ | ↓↓The audio script ↓↓】

「たっぷりある」は、「たくさんある」ということ。

英語でいうと、一言、”enough” です。

”enough” は、たっぷり。

たっぷりは、”enough”。

さあ、一緒に、声に出して言ってみましょう。

「急がないと約束の時間に間に合いませんか?」

「急がなくても大丈夫です。たっぷり時間はあります」

もう少し、会話を続けてみましょう。

「こんなに買い物して、大丈夫ですか?」

「ええ、まだお金は、たっぷりありますから」
(夢のようですね)

「二日酔いで頭が痛いので仕事を休みます」

「水をたっぷり飲んで休んでください」
(夢のようですね)

たくさんという意味で使う「たっぷり」ですが、

“人がたっぷりいる” とは、いいません。

つまり、

「東京駅に人がたっぷりいます」

とは、いいません。

「東京駅に人がたくさんいます」

これが正解。

「たっぷり」は、お金や時間、数えられるものの量に使うことが多いです。

では、今からたっぷり日本語の練習をしましょうか。

TALK! Onomatope#4 :Micchili みっちり
TALK! Onomatope#4 :Micchili みっちり
ABOUT ME
AIKO
AIKO
Japanese tutor / Professional writer and editor
Freelance editor and writer for magazines book etc. I’m into watching dramas, cooking, tea, and journaling. I hold events teaching people how to improve their lives through writing(mindfulness etc).
記事URLをコピーしました