reading

TALK! Onomatope#10 : Gessoli げっそり

AIKO

【↑↑Listen to the audio↑↑ | ↓↓The audio script ↓↓】

体型や顔など、見た目が急にやせてしまうことを「げっそり」と表現します。

「風邪ひいて、1週間寝込んだら、げっそりした」

これは、全然うれしくない痩せ方(やせかた)です。病的(びょうてき)に体重が落ち、げっそり痩せるなんて、全然よくないですね。気分もどんより、完全にネガティブです。

同じ「痩せる」でも、運動して体重が落ちた場合は、「すっきり」を使います。「すっきり」は、気分も晴れやか、ポジティブなイメージです。

話を「げっそり」に戻しましょう。

「大丈夫? 顔色悪いし、げっそりしている」

こんなふうに心配されたときに、相手に返す言葉は、

①聞き返す

「そう? そんなにげっそりして見える?」

②受け入れる

「最近、いそがしいから、げっそりしちゃった」

。。。こんなかんじでしょうか。どっちにしても大体、このあと「やすめ」とか「やめろ」といわれます。本人よりもまわりの人たちのほうが「げっそり」には敏感(びんかん)で、良くない要因(よういん)を感じ取るんですね。

もう一つ、実際に痩せていないけれど、「めちゃくちゃ疲れてしんど・・・(※)」ということも。

例えば、

「2時間近く小言を聞かされ続けて、げっそりだよ・・・」

なんて、嘆き(なげき)たいときに使えます。

余談ですが、「げっそり」は、イカの足=げそ、と関係ありませんよ。イカのゲソは、焼いても、揚げても、おいしいですよね。

(※)「めちゃくちゃ疲れてしんど」=「からだもきもちも、とてもとてもつかれていること」

ABOUT ME
AIKO
AIKO
Japanese tutor / Professional writer and editor
Freelance editor and writer for magazines book etc. I’m into watching dramas, cooking, tea, and journaling. I hold events teaching people how to improve their lives through writing(mindfulness etc).
記事URLをコピーしました